Не только сказочники

14:26 21/05/2018

33
«Спящая красавица», «Бременские музыканты», «Белоснежка» - эти известные сказки пользуются заслуженной мировой известностью. Сочинили их братья Якоб (1785-1863) и Вильгельм Гримм (1786-1859).

Им была посвящена масштабная литературно-художественная выставка «Сила языка формирует народы. Жизнь и творчество братьев Гримм» в алматинском Государственном музее искусств (ГМИ) им. Кастеева. Выставка организована Посольством Германии в РК как заключительное событие в серии мероприятий, проводимых к 25-летию установления дипломатических отношений между Германией и РК.

 Экспонаты представлены международной организацией «Научное общество братьев Гримм» и его управляющим директором Бернхардом Лауэром, который руководит и Музеем братьев Гримм в городе Кассель. Здесь прошла большая часть жизни Якоба и Вильгельма Гримм. В дизайне выставочного оформления использованы копии полотнищ обоев из городских квартир Касселя 30-х годов ХIХ века, в том числе тех, где жили члены семьи Гримм. Это создаёт особый дух времени и атмосферу немецкого стиля бидермайер. Экспозиция представлена большей частью копиями и репродукциями, но имеется и значительное количество подлинников.

 Широкой публике братья Гримм известны как авторы более чем 200 популярных сказок. По словам Бернхарда Лауэра, сказки братьев Гримм переведены более чем на 180 языков народов мира. Их общий тираж превысил 1 млрд экземпляров. В основу сказок легли народные предания и легенды. Однако Якоб и Вильгельм Гримм не проводили этнографических экспедиций в немецкую глубинку. Рассказчики, чьи истории легли в основу их сказок, были преимущественно образованными людьми. Романтическому идеалу сказочницы из народа соответствовала лишь Доротея Фиманн из деревни Цверен близ Касселя. При создании своих сказок братья опирались на многочисленные литературные источники. На выставке отображена деятельность Якоба и Вильгельма Гримм как собирателей немецкого и зарубежного фольклора. К изучению сказочного мирового наследия они подошли с немецкой основательностью и педантичностью. Братья Гримм собирали тексты и документы сказочной традиции не только из Европы, но и стран Востока разных времён. Исследовали сказки античного писателя Апулея, индийского сборника «Панча тантра» III века (Пять книг мудрости), арабской «Тысячи и одной ночи», итальянские сборники ХVI-XVII веков, первые издания Шарля Перро.

Братья Гримм - авторы текстов, ставших шедеврами немецкой литературы. «Якоб Гримм знал более 15 языков, среди которых и русский. Он изучал и публиковал старые кельтские, романские, русские, сербские, финские тексты, - сказал Бернхард Лауэр. – Для наследия братьев Гримм очень важным писателем был Александр Пушкин. По мотивам сказок братьев Гримм он написал сказку «О рыбаке и рыбке» и «Сказку о мёртвой царевне и о семи богатырях». Последнюю Пушкин создал, используя мотив «Белоснежки». О гриммовских сюжетах Пушкин узнавал из французских переводов. Изучал сказки братьев Гримм и Василий Жуковский, часто бывавший близ Касселя. В своих стихах он также использовал гриммовские мотивы и сюжеты. Первый перевод сказок братьев Гримм на русский язык вышел в 60-е годы XIX века, когда был опубликован их сборник в трёх томах. С этого времени пошли многочисленные русские переводы, а в советское время были миллионные тиражи. На казахский первые переводы сказок братьев Гримм осуществлены в 60-е годы прошлого века. Одной из них была не столь известная сказка «Умная Эльза». Мы очень любим иллюстраторов из России и Казахстана, ценим их высокий уровень. Я побывал в ваших книжных магазинах и приобрёл несколько новых переводов на русский и казахский языки».

На выставке присутствовало значительное количество графических листов художника Людвига Гримма (1790-1863), который часто выступал в роли первого иллюстратора произведений своих знаменитых братьев. Среди произведений многочисленных иллюстраторов выставлялся офорт погибшего в 1942 году в Казахстане выдающегося мастера модерна Генриха Фогелера «Спящая красавица» в 1897 г. В экспозицию включена витрина с редкими книгами из личной коллекции Бернхарда Лауэра. Среди них один из первых европейских сборников сказок Джанфранческо Страпаролы «Восхитительные ночи» 1560 года, сборник античного писателя Апулея 1533 года, изданная в немецком Бреславле в 1827 году на арабском языке книга «Сказок тысячи и одной ночи».

 Якоб и Вильгельм Гримм получили широкую известность и как выдающиеся лингвисты своего времени, основоположники германистики. Их научная деятельность способствовала возрождению национальной культуры многих народов. Благодаря их усилиям был создан первый обширный «Словарь немецкого языка», в его 33 тома вошли около 600 000 словарных определений. Братья Гримм опубликовали большое количество средневековых текстов, написанных на древнегерманских языках. На выставке была представлена копия рукописи IX века «Песнь о Хильдебранде и Хадубранде». Этот эпос был издан братьями Гримм в 1812 году в труде «Основополагающий сертификат немецкой филологии». Якоб Гримм, автор «Исторической грамматики немецкого языка» в четырёх томах, где исследовал развитие германских языков от древнего готского до современного немецкого.

«Наследие братьев Гримм является важной частью культурного наследия и самобытности нашей страны. Надеюсь, что выставка внесёт свой вклад в дискуссию о модернизации Казахстана, а также в развитие и сохранение немецкого языка, - отметил посол Германии в РК Рольф Мафаэль. – На момент обретения независимости Казахстана в нём проживало около 1 млн этнических немцев, из которых 180 тысяч продолжают здесь жить. С выставкой мы связываем надежду, что эти люди останутся частью модернизируемого казахстанского общества и что в будущем немецкий язык по-прежнему будет преподаваться в школах и университетах Казахстана».

 Вадим КРАВЦОВ

Фото автора